找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 若即若离

【法国中尉的女人】

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-2-1 04:02:00 | 显示全部楼层 IP归属地: 中国浙江绍兴
历史上只有一种艺术捕捉到过这样的自然景象。那就是文艺复兴时期的艺术。博蒂切利<br>
①曾在这样的大地上信步而行,朗萨德②曾在这样的空气中放声歌唱。不管那次文化革命的<br>
明确目标和目的是什么,也不管其失败程度和残忍性如何,文艺复兴本质上是文明世界最严<br>
酷的一个冬天的终结,它打破了国界的限制,是锁链和束缚的终结。总之,它与查尔斯所处<br>
的时代迥然不同。可是不要以为站在那儿的查尔斯对此一窍不通。他意识到自己对这个时代<br>
不满,不适应,也知道自己的局限性。当他深究这一切时,他便更接近了人类的本性——接<br>
近了卢梭接近了古代神话中的黄金时代和原始人类。也就是说,他假定人不可能再回到远古<br>
时代,他便用这种假定来排除他那个时代对待自然的偏见。他认为自己被文明养娇了,宠坏<br>
了,再也不能适应大自然了。而这一点使他感到忧伤——一种又苦又甜的忧伤。他毕竟是维<br>
多利亚时代的人,因此我们不能苛求他跟我们有同样的认识。其实,即使我们时代有着比那<br>
时远为丰富的知识,而且可以借助存在主义哲学来分析事物,我们也不过刚刚开始认识:占<br>
有欲与享乐欲是相互抵触的。查尔斯应该对自己说:“只要我现在占有这个,我就是幸福<br>
的,”而不是维多利亚时代的人那种说法:“因为我不能永久占有这个,所以我很悲伤。”<br>
不过,最后还是科学再次占了上风,他开始沿着小溪的燧石层寻找烤钵石。他找到了一块漂<br>
亮的扇贝壳化石,但没有找到海刺猬化石。他弯着腰,细心搜寻地面,然后直起身来走了几<br>
步,再弯下身去寻找。就这样,他慢慢穿过树林向西走去。有时他停下来用木棍尖端翻过一<br>
块看上去象是化石的石头看看,但是往往运气不佳,一无所获。一个小时过去了,对欧内斯<br>
蒂娜的义务感压倒了他对化石的贪婪心情。他看了看表,心里嘀咕了一句,转身往放着挎包<br>
的地方走去。爬上斜坡后,他来到一条小路上,背对着西斜的太阳,动身向莱姆镇走去。那<br>
条小路蜿蜒而上,转到一堵长满常春藤的石墙边,然后分成一些小岔路。他不知该朝哪里走<br>
好,犹豫了一下,接着沿一条低处的小路向前走了五十码左右。这条小路藏在峡谷之中。由<br>
于天色变暗,峡谷中的小路影影绰绰的。这当儿,他发现另一条支路突然转向他的右方。那<br>
条支路爬上一个长满杂草的斜坡,通向海边。他虽然对地势不很清楚,但还是决定走这条小<br>
路。他想,沿着这条小路走过去,一定会辨清方向。于是他拨开荆棘(这条小路很少有人<br>
走),来到一块绿色的小高地上。 <br>
  ①山德罗·博蒂切利(1444—1510),文艺复兴时期意大利画家。<br>②朗萨德(1524—1585),法国诗人。<br>
 楼主| 发表于 2006-2-1 04:03:00 | 显示全部楼层 IP归属地: 中国浙江绍兴
那块小高地颇为宽敞,象高原上的一片牧场。有几只短尾巴野兔窜来窜去,将草坪上稍<br>
高一些的杂草啃得一干二净。<br>查尔斯站在阳光下,小米草和三叶草点缀着草坪,一簇茉莉花绽开笑脸。他走到高地的<br>
边缘。<br>就在高地下面,他看到一个人。<br>他呆住了,以为自己撞上了一具死尸。其实那是一个女人,躺在地上睡着了。她选的地<br>
方很特别。从高地上有一大片草丛垂了下来,高约五英尺,将她遮得严严实实,除非象查尔<br>
斯那样走到高地的边缘,否则谁也别想看到她。这小小的天然阳台后面是白垩墙壁,墙壁伸<br>
向西南,遮住了冷风,使这块地方成为一个晒太阳的露台。不过这样的露台大概不会有多少<br>
人欣赏,因为它的外边是一大片三四十英尺长的极为难看的荆棘丛。荆棘丛的外面是真正的<br>
峭壁,伸向海边。<br>
 楼主| 发表于 2006-2-1 04:06:00 | 显示全部楼层 IP归属地: 中国浙江绍兴
对于这次意外的相遇,他感到精神恍惚,只是站在那儿呆呆地望着。同时,他心里也充<br>
满一种奇特的感觉。那并非是一种性感,而是一种兄弟情谊或父辈的情谊。他深信,这个可<br>
怜的人儿是无辜的,她被社会遗弃是不公正的。他想,她这样孤孤单单正是这种遗弃所造成<br>
的恶果。他不能想象,除绝望以外还会有什么东西能将她驱逐到这种地方。要知道,在他那<br>
个时代,女人都是文静、胆小,不轻易抛头露面,难以进行长久体力活动的。<br>最后,他走到高地的边缘上,向下看她的面孔。这时,他以前看到过的她那种悲怆的表<br>
情完全消失了。在睡梦中,这张脸是温存的,甚至还带着一丝笑意。正当他弯着腰、侧着身<br>
细细端详的时候,她醒了。<br>
 楼主| 发表于 2006-2-1 04:08:00 | 显示全部楼层 IP归属地: 中国浙江绍兴
<br>
<font color="blue"><b>第十一章</b></font><br>
<br><font color="red"> 你得循规蹈矩尽义务,<br>尽管对叫你做的事摸不着头脑。<br>世人要你上教堂,<br>世人要你上舞场,<br>父母要你早成家,<br>姐妹同学也一样。</font><br>——A.H.克劳①《义务》<br>
<br>
  <font color="red">“噢,哼,他呀!”她鄙夷地嚷道,<br>“他算个啥子?<br>看不出有什么出息;<br>衣服倒穿得花里胡哨,<br>可拉扯他长大的山民,<br>并没教他懂得多少……”</font><br>
<br>——威廉·巴里斯②《多塞特乡音诗集》(1869)<br>   <br>
  ①亚瑟·休斯·克劳(1819—1861),英国诗人,著有诗体小说《旅之恋》。<br>②威廉·巴里斯(1801—1886),英国牧师、诗人。他坚持用英国多塞特方言写诗,主<br>
要作品有《乡情集》等。<br><br>
 楼主| 发表于 2006-2-1 04:09:00 | 显示全部楼层 IP归属地: 中国浙江绍兴
她知道,查尔斯曾在巴黎和里斯本住过,也到其他不少地方旅行过。她知道查尔斯比自<br>
己大十一岁,也知道他是很讨女人喜欢的男子。对他过去征服过什么样的女人,她总是装作<br>
漫不经心地问三问四,而他也就轻描淡写地回答她。问题就出在这里。她感到他一定对她隐<br>
瞒着什么事情——或许他跟一位倒了霉的法国伯爵夫人,也或许是跟一位多情善感的葡萄牙<br>
女侯爵有过什么风流韵事。她永远没想到过巴黎下层社会的姑娘或葡萄牙辛特拉市旅馆长着<br>
杏核眼的女招待,其实那倒更为接近实情。从某种程度上讲,查尔斯是否与别的女人睡过,<br>
她并不象现代姑娘那么醋劲十足。当然,她一想到那种罪过的事情时,便要说一句“我无论<br>
如何也不干”,而她真正嫉妒的却是查尔斯的心。不管过去还是现在,她都无法摸透查尔斯<br>
的心思。她不懂得分析问题应去其枝节,抓住要害。查尔斯说,他确实没有真正地恋爱过,<br>
这倒是实话,而她在心情不佳的当儿,反而将此话当作确凿证据,证明他以前曾经热烈地爱<br>
过别人。她认为,查尔斯镇静的外表,是激战过后战场上的可怕沉寂,是激战一个月后的滑<br>
铁卢,除了那次战役外,别的都不值得一提。<br>
 楼主| 发表于 2006-2-1 04:12:00 | 显示全部楼层 IP归属地: 中国浙江绍兴
玛丽在布罗德街过得很愉快。特兰特夫人喜欢漂亮姑娘,更喜欢笑眯眯的漂亮姑娘。欧<br>
内斯蒂娜是她的外甥女,当然得到她更多的关心。可是,她每年只能见欧内斯蒂娜一两次,<br>
而玛丽,她却可以每天看到。这姑娘表面上轻佻,含情脉脉,实际上对人很和善、亲热。再<br>
说她并不吝啬,人家对她热情,她对人家也是一副热心肠。欧内斯蒂娜并不知道,布罗德街<br>
的这幢房子里有一个令人惊愕的秘密:有时厨子放假时,特兰特姨妈居然和玛丽在楼下的厨<br>
房里一起坐着用膳。这对两个人来说,不能不说是一生中最愉快的时刻。<br>
 楼主| 发表于 2006-2-1 04:15:00 | 显示全部楼层 IP归属地: 中国浙江绍兴
当时出现在门口的萨姆与早晨磨剃刀时那个满脸忧郁、愤懑的萨姆判若两人。他把漂亮<br>
的鲜花塞到淘气的玛丽的胳膊弯里,说:“给楼上那位漂亮的年轻女士。”接着,玛丽正要<br>
关门,萨姆灵巧地把一只脚插在门槛里边,又机灵地从背后抽出一只手,送上一小束藏红<br>
花,另一只手迅速摘下时髦的短边礼帽,向面前的姑娘致意,说道:“给楼下这位更可爱的<br>
女士。”玛丽脸上飞过一阵红晕。萨姆觉得,刚才挤住他的脚的那扇门这时压力奇妙地减轻<br>
了。他瞅着玛丽闻那些黄色的鲜花。她闻花时的姿势虽不优美,但却是当真地在闻着,结果<br>
她那漂亮而傲慢的鼻尖染上了一点桔黄色。<br>
 楼主| 发表于 2006-2-1 04:27:00 | 显示全部楼层 IP归属地: 中国浙江绍兴
查尔斯打算回到原来走的那条路,可是他还没来得及动身,便看到一个黑色人影从两个<br>
男子上方的树林里走出来。就是那个姑娘。她望了望下面两个人,继续向莱姆镇走去。查尔<br>
斯转身看了看那个牛奶工,发现他厌恶地瞪着上面那个人影。<br>“你认得那位小姐吗?”<br>“认得。”<br>“她常走这条道么?”<br>“常走。”牛奶工还在瞪着眼。过了一会儿,他说:“她算不上小姐。她是法国中尉的<br>
强(娼)妇。”<br>
 楼主| 发表于 2006-2-1 04:32:00 | 显示全部楼层 IP归属地: 中国浙江绍兴
“我简直象个爱尔兰海员被带到女王的深闺里了。”查尔斯吻着欧内斯蒂娜的指尖,开<br>
玩笑地说。其实,他那亲吻的姿势说明他压根儿不象个爱尔兰海员。<br>她把手移开。“把你今天每时每刻做的事情都讲讲,不然你就甭想在这儿喝到一滴茶<br>
水。”<br>于是他便把碰到的每一件事讲给她听,但碰到那个女人的事是个例外,因为欧内斯蒂娜<br>
已经两次表示过,她对法国中尉的女人这个话题不感兴趣——一次是在防波堤上,一次是后<br>
来在午餐桌上。那一次,特兰特姨妈把法国中尉的女人的事讲给查尔斯听,内容跟十二个月<br>
前莱姆镇的牧师讲给波尔蒂尼太太听的差不多。欧内斯蒂娜责备姨妈,怪她用如此乏味的琐<br>
事烦扰查尔斯。那位可怜的女人常被数说成乡巴姥,心里敏感得很,也就诺诺连声,闭上了<br>
嘴。<br>
 楼主| 发表于 2006-2-1 04:42:00 | 显示全部楼层 IP归属地: 中国浙江绍兴
我不想描写她在窗槛上摇摇欲坠,也不想描写她向前摆动一下身子,随后倒在自己卧室<br>
的破烂地毯上呜咽啜泣。我们知道这件事发生两个星期后她还活着。由此看来那一天她并没<br>
有跳下去。我不想说她的啜泣、她的一阵阵泪水预示着她要采取极端行动。不,她的泪水直<br>
接来自环境的重压,而不是内心的激动情绪和苦恼——泪水象血从绷带里渗出,缓缓向外流<br>
淌,止不住,停不下。<br>莎拉是什么人?<br>她是从什么阴影中冒出来的?<br>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|Archiver|联系我们

Copyright © 2013 cq69.com, All Rights Reservde. CQ69.COM 版权所有  Powered by Discuz!

电子邮箱:Service@cq69.com 电话:023-86688385

GMT+8, 2024-11-24 22:59 , Processed in 0.077876 second(s), 23 queries , Gzip On.

快速回复 返回顶部 返回列表